Translation of "this play" in Italian


How to use "this play" in sentences:

This play has got to close on page four.
Questo pezzo deve concludersi a pagina quattro.
All this play-war stuff is bullshit.
Questo giocare alla guerra è una merda.
I don't usually do this, but this play means a lot to me, and I wanted to make a dedication.
Non è mia abitudine ma questa piece significa molto per me. e vorrei fare una dedica.
Refresh my memory on this play we're making on Webistics.
Rinfrescatemi la memoria su questa operazione della Webistic.
And is it possible that this play... is more than just a teenage romance with a sad ending?
Ed è possibile che questopera... non sia solo una storia damore per adolescenti con un finale triste?
So we're doing this play, and the lead character is this quirky, well, homicidal brunette type, and of course they want me to read for it.
ln questa nuova commedia. la protagonista è un'assassina bruna e sbalestrata... e vogliono che faccia il provino.
We can't afford to gamble on this play.
Non possiamo permetterci di giocare d'azzardo.
You'll be in this play or you'll get a clout.
Farete lo spettacolo o vi picchierò.
Hey, Lily's friend asked her to be in this play, and it's gonna be really good.
Ehi, Lily e' molto orgogliosa di questa commedia e sara' veramente fantastica.
I know how to do this play now.
Adesso so come fare lo spettacolo.
We need to be able to run this play in our sleep.
Dobbiamo essere capaci di giocare questo schema ad occhi chiusi.
While God was messing with this Play-Doh, creating all living things, he put death into a ceramic jar for safekeeping, until he could figure out what to do with it.
Mentre Dio giocava col suo dido', creando tutte le creature viventi, mise la morte in una giara di ceramica per tenerla al sicuro, fino al momento in cui avrebbe capito cosa farne.
The characters in this play are smoldering tempests of emotion.
Non che tu sia in grado di capirlo. I personaggi in questo spettacolo reprimono delle tempeste emotive.
Madam, how like you this play?
Signora, come vi sembra questa recita?
That's how much I believe in this play.
Credo fino a questo punto in quest'opera.
I said look at this play, I said it right to you!
Ti ho chiesto di guardare questa partita. Non è una cosa difficile.
What I want is to let this play out for another 13 minutes, see if it can be resolved without a bloodbath.
Cina, Iran e Corea del Nord? Quello che voglio è far passare altri tredici minuti, - cercando di evitare un bagno di sangue.
Just when I thought my part in this play was written.
Proprio quando pensavo che il mio ruolo in questo gioco fosse già scritto.
Are you at all afraid that people will say you're doing this play... to battle the impression you're a washed-up superhero?
Non teme che si dica che lei si è dato al teatro per scrollarsi di dosso l'immagine di un supereroe al tramonto?
And, uh, this play is kind of starting to feel like... a miniature, deformed version of myself that just keeps... following me around and, like... hitting me in the balls with, like, a tiny little hammer.
E questo spettacolo comincia a diventare una specie di miniatura di me stesso, una versione deformata di me che continua a seguirmi e a darmi botte nelle palle con un minuscolo martello.
This play is going to last forever.
Lo spettacolo andrà in scena a lungo.
I hear this play's kind of a long one.
Ho sentito dire che la commedia è lunga.
She's probably letting this play out.
Sta aspettando di vedere come va a finire.
This play has been declared seditious by Lord William Cecil!
Questa commedia e' stata dichiarata sediziosa... da Lord William Cecil!
And you want me to put my name to this play?
E volete che metta il mio nome su questo dramma?
What didn't work for you about this play?
Cosa non ha funzionato secondo te in questo metodo?
In this play, Antigone is one tragic hero as she blindly pursues justice.
In questa commedia, Antigone è un eroe tragico mentre persegue ciecamente la giustizia.
So how does this play out in the real world?
Come funziona tutto ciò nel mondo reale?
I understand that 16th-century Verona is unlike contemporary North America, and yet when I first read this play, also at age 14, Juliet's suffering made sense to me.
So che la Verona del sedicesimo secolo è diversa dal Nord America contemporaneo, e tuttavia quando lessi l'opera per la prima volta, all'età di 14 anni, capivo le sofferenze di Giulietta.
5.0618350505829s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?